only是什麽意思(如何隻用英語閱讀)
水果靠背的中文翻譯
誤用英語是很容易的。
像“隻有如果”和“如果隻是”這樣的事情,隻是順序相反,意思就不一樣了。
奇怪!難道不是“如果”和“隻有”嗎?我想不出“希望”在中文裏是什麽意思!其實有很多英文邏輯是不能直接翻譯成中文的!就像隻有當和隻有如果,即使是兩組相同的詞,順序顛倒後要表達的意思和語氣也是大不相同的!這裏給大家解釋一下!
Only if (隻有…才)
1.Only if是一個限製性的句子,表示唯一的條件,如“隻有…才能…”,“隻有當…”或“隻有當…”。比如我會跟她說話,除非他跟我道歉!“你隻有在什麽時候才能使用。
隻有你友好地請求我,我才會為你做這件事。(除非你問我好,否則我幫你做。)
2.有時也可以寫成Only…if,意思相同,表達的唯一條件。
他隻有盡最大努力才會成功。(他隻有盡最大努力才能成功。)
If only (但願)
1.If only實際上是If的強調語氣,可以同時表達說話人的願望和條件。例如,我們應該說,“如果天氣放晴,我們可以出去玩。”或者“如果他能來,我可以當麵感謝他。”隻有在以下情況下才可以使用If。
隻是因為我沒有那麽多家庭作業,所以今晚我可以去參加聚會。(唉,如果我沒有那麽多作業,今晚就可以去參加聚會了。)
2.也可以不表達條件,隻簡單表達自己的意願,意思是“要是……”。
要是我有個女朋友就好了。(我要是有女朋友就好了。)
3.有時候也可以寫成好像……隻,也是表達祝願。
隻要你相信我。(隻要你能信任我。)
本文到此結束,希望對大家有所幫助呢。
文章发布:2025-07-05 05:21:51
评论列表
上海衛計委回應醫院工作人員收受回扣:嚴肅處理|醫藥行業|醫藥|回扣
索嘎